🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 21

Numbers 21:16
ABLE
They went to Beer. There was a well. God said to Moses, “Bring the people. I will give water.” ⛲
View
BSB
From there they went on to Beer, the well where the LORD said to Moses, “Gather the people so that I may give them water.”
KJV
And from thence [they went] to Beer: that [is] the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
ASV
And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof Jehovah said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
CUV
以色列人從那裏起行,到了比珥〔就是井的意思〕。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。
Numbers 21:17
ABLE
Israel sang a song: “Well, come up! Sing!”
View
BSB
Then Israel sang this song: “Spring up, O well, all of you sing to it!
KJV
Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:
ASV
Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
CUV
當時,以色列人唱歌說:井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。
Numbers 21:18
ABLE
Leaders dug the well. They used big sticks. Then they went to Mattanah. ⛏️➡️
View
BSB
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with their scepters and with their staffs.” From the wilderness the Israelites went on to Mattanah,
KJV
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
ASV
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves.And from the wilderness they journeyed to Mattanah;
CUV
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。以色列人從曠野往瑪他拿去,
Numbers 21:19
ABLE
They went from Mattanah to Nahaliel, then to Bamoth. ➡️
View
BSB
and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
KJV
And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:
ASV
and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;
CUV
從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
Numbers 21:20
ABLE
They went to a high place in Moab, to Pisgah. You could see far from there.
View
BSB
and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
KJV
And from Bamoth [in] the valley, that [is] in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
ASV
and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.
CUV
從巴末到摩押地谷,又到那下望曠野之毘斯迦的山頂。