🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 18

Numbers 18:16
ABLE
“Pay 5 silver coins for the baby boy when he is 1 month old.” 5️⃣
View
BSB
You are to pay the redemption price for a month-old male according to your valuation: five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which is twenty gerahs.
KJV
And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which [is] twenty gerahs.
ASV
And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).
CUV
其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉)。
Numbers 18:17
ABLE
“Do not pay to get back a first calf, lamb, or kid. They are holy. Put their blood on the fire table. Burn the fat for God. It smells nice to Me.”
View
BSB
But you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat; they are holy. You are to splatter their blood on the altar and burn their fat as a food offering, a pleasing aroma to the LORD.
KJV
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they [are] holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat [for] an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
ASV
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.
CUV
只是頭生的牛,或是頭生的綿羊和山羊,必不可贖,都是聖的,要把他的血灑在壇上,把他的脂油焚燒,當作馨香的火祭獻給耶和華。
Numbers 18:18
ABLE
“You may eat their meat. The chest and the right leg are yours.”
View
BSB
And their meat belongs to you, just as the breast and right thigh of the wave offering belong to you.
KJV
And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
ASV
And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.
CUV
他的肉必歸你,像被搖的胸、被舉的右腿歸你一樣。
Numbers 18:19
ABLE
“All the holy gifts the people bring to Me, I give to you and your children, always. This is a salt promise for ever.” ⏳
View
BSB
All the holy offerings that the Israelites present to the LORD I give to you and to your sons and daughters as a permanent statute. It is a permanent covenant of salt before the LORD for you and your offspring.”
KJV
All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it [is] a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
ASV
All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.
CUV
凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當作永得的分。這是給你和你的後裔、在耶和華面前作為永遠的鹽約〔鹽即不廢壞的意思〕。」
Numbers 18:20
ABLE
God said to Aaron, “You will not get land like the others. I, God, am your share. I am your gift.” ️❤️
View
BSB
Then the LORD said to Aaron, “You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the Israelites.
KJV
And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I [am] thy part and thine inheritance among the children of Israel.
ASV
And Jehovah said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.
CUV
耶和華對亞倫說:「你在以色列人的境內不可有產業,在他們中間也不可有分。我就是你的分,是你的產業。」