🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 16

Numbers 16:16
ABLE
Moses said, “Korah, you and your group, and Aaron, come to God tomorrow.” ⛺
View
BSB
And Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow—you and they and Aaron.
KJV
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
ASV
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
CUV
摩西對可拉說:「明天,你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前;
Numbers 16:17
ABLE
“Each man, take a fire pan, put in fire and sweet spice, and come. Aaron too.”
View
BSB
Each man is to take his censer, place incense in it, and present it before the LORD—250 censers. You and Aaron are to present your censers as well.”
KJV
And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each [of you] his censer.
ASV
and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.
CUV
各人要拿一個香爐,共二百五十個,把香放在上面,到耶和華面前。你和亞倫也各拿自己的香爐。」
Numbers 16:18
ABLE
They did it and stood at God’s tent with Moses and Aaron. ⛺
View
BSB
So each man took his censer, put fire and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the Tent of Meeting.
KJV
And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
ASV
And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron.
CUV
於是他們各人拿一個香爐,盛上火,加上香,同摩西、亞倫站在會幕門前。
Numbers 16:19
ABLE
Korah called all the people there. God’s bright light showed. ✨
View
BSB
When Korah had gathered his whole assembly against them at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the whole congregation.
KJV
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
ASV
And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.
CUV
可拉招聚全會眾到會幕門前,要攻擊摩西、亞倫;耶和華的榮光就向全會眾顯現。
Numbers 16:20
ABLE
God spoke to Moses and Aaron. ️☁️
View
BSB
And the LORD said to Moses and Aaron,
KJV
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
CUV
耶和華曉諭摩西、亞倫說: