🏠
v0.3.3.beta

Results for: Nehemiah 4

Nehemiah 4:16
ABLE
From then on, half worked, and half held spears, shields, and bows. The bosses stood behind the people. ️
View
BSB
And from that day on, half of my servants did the work while the other half held spears, shields, bows, and armor. The officers stationed themselves behind all the people of Judah
KJV
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the house of Judah.
ASV
And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.
CUV
從那日起,我的僕人一半作工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿〔或作:拿〕鎧甲,官長都站在猶大眾人的後邊。
Nehemiah 4:17
ABLE
The workers carried loads. With one hand they worked, and with the other hand they held a sword. ✋️
View
BSB
who were rebuilding the wall. The laborers who carried materials worked with one hand and held a weapon with the other.
KJV
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
ASV
They all builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;
CUV
修造城牆的,扛抬材料的,都一手作工一手拿兵器。
Nehemiah 4:18
ABLE
Each builder had a sword at his side. The man with the trumpet stood by Nehemiah. ️
View
BSB
And each of the builders worked with his sword strapped at his side. But the trumpeter stayed beside me.
KJV
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet [was] by me.
ASV
and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
CUV
修造的人都腰間佩刀修造,吹角的人在我旁邊。
Nehemiah 4:19
ABLE
I told the bosses and all the people, “This work is big. We are far from each other.”
View
BSB
Then I said to the nobles, the officials, and the rest of the people: “The work is great and extensive, and we are spread out far from one another along the wall.
KJV
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work [is] great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
ASV
And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
CUV
我對貴冑、官長,和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠;
Nehemiah 4:20
ABLE
I said, “When you hear the trumpet, come to us. Our God will fight for us.” ➡️
View
BSB
Wherever you hear the sound of the horn, rally to us there. Our God will fight for us!”
KJV
In what place [therefore] ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
ASV
in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
CUV
你們聽見角聲在那裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」