🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 4

Matthew 4:16
ABLE
People in a dark place saw a big light. Light came to people who sat in a sad, dark land.
View
BSB
the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.”
KJV
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
ASV
The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
CUV
那坐在黑暗裏的百姓看見了大光;坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。
Matthew 4:17
ABLE
From then Jesus began to say, <jesus>Turn to God. God's heaven is near.</jesus> ️❤️
View
BSB
From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
KJV
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
ASV
From that time began Jesus to preach, and to say, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
CUV
從那時候,耶穌就傳起道來,說:「天國近了,你們應當悔改!」
Matthew 4:18
ABLE
Jesus walked by the big lake. He saw two men, Simon Peter and his brother Andrew. They threw a net to catch fish. ♂️️
View
BSB
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen.
KJV
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
ASV
And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers.
CUV
耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海裏撒網;他們本是打魚的。
Matthew 4:19
ABLE
Jesus said, <jesus>Come with Me. I will teach you to catch people for God.</jesus>
View
BSB
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”
KJV
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
ASV
And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
CUV
耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」
Matthew 4:20
ABLE
At once, they left the nets. They went with Him. ➡️
View
BSB
And at once they left their nets and followed Him.
KJV
And they straightway left [their] nets, and followed him.
ASV
And they straightway left the nets, and followed him.
CUV
他們就立刻捨了網,跟從了他。