🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 16

Matthew 16:16
ABLE
Simon Peter said, “You are the Christ. You are God’s Son.” ✝️
View
BSB
Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
KJV
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
ASV
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
CUV
西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」
Matthew 16:17
ABLE
Jesus said, <jesus>You are blessed, Simon son of Jonah. My Father in heaven showed you this.</jesus> ☁️
View
BSB
Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For this was not revealed to you by flesh and blood, but by My Father in heaven.
KJV
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed [it] unto thee, but my Father which is in heaven.
ASV
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.
CUV
耶穌對他說:「西門巴約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
Matthew 16:18
ABLE
Jesus said, <jesus>You are Peter. On this rock I will build My people. The bad gates will not win.</jesus> ️⛪
View
BSB
And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades will not prevail against it.
KJV
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
ASV
And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.
CUV
我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上;陰間的權柄〔權柄:原文作門〕,不能勝過他。
Matthew 16:19
ABLE
Jesus said, <jesus>I give you keys to heaven’s kingdom. What you open on earth will be open in heaven. What you shut on earth will be shut in heaven.</jesus> ☁️
View
BSB
I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.”
KJV
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
ASV
I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
CUV
我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」
Matthew 16:20
ABLE
Then Jesus told His friends not to tell anyone He is the Christ yet.
View
BSB
Then He admonished the disciples not to tell anyone that He was the Christ.
KJV
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
ASV
Then charged he the disciples that they should tell no man that he was the Christ.
CUV
當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。