🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 8

Mark 8:16
ABLE
His friends talked, <jesus>We have no bread.</jesus> ❌
View
BSB
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
KJV
And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have no bread.
ASV
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
CUV
他們彼此議論說:「這是因為我們沒有餅吧。」
Mark 8:17
ABLE
Jesus knew and said, <jesus>Why do you talk about no bread? Do you not see? Do you not get it?</jesus>
View
BSB
Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?
KJV
And when Jesus knew [it], he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
ASV
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
CUV
耶穌看出來,就說:「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢?你們還不省悟,還不明白麼?你們的心還是愚頑麼?
Mark 8:18
ABLE
<jesus>You have eyes. Do you not see? You have ears. Do you not hear? Do you not remember?</jesus> ❓
View
BSB
‘Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear?’ And do you not remember?
KJV
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
ASV
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
CUV
你們有眼睛,看不見嗎?有耳朵,聽不見嗎?也不記得嗎?
Mark 8:19
ABLE
<jesus>When I broke five loaves for 5,000, how many baskets did you pick up?</jesus> They said, <jesus>Twelve.</jesus> 1️⃣2️⃣
View
BSB
When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?” “Twelve,” they answered.
KJV
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
ASV
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
CUV
我擘開那五個餅分給五千人,你們收拾的零碎裝滿了多少籃子呢?」他們說:「十二個。」
Mark 8:20
ABLE
<jesus>And when I broke seven loaves for 4,000, how many baskets did you pick up?</jesus> They said, <jesus>Seven.</jesus> 7️⃣
View
BSB
“And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?” “Seven,” they said.
KJV
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
ASV
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
CUV
「又擘開那七個餅分給四千人,你們收拾的零碎裝滿了多少筐子呢?」他們說:「七個。」