🏠
v0.3.3.beta

Results for: Malachi 3

Malachi 3:16
ABLE
But some people love and obey God. They talked to each other. God heard them. A book was made to write their names, the ones who love God’s name. ❤️✍️
View
BSB
At that time those who feared the LORD spoke with one another, and the LORD listened and heard them. So a scroll of remembrance was written before Him regarding those who feared the LORD and honored His name.
KJV
Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard [it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
ASV
Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
CUV
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有記念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。
Malachi 3:17
ABLE
God says, “They are Mine. On My day, I will keep them like My special treasure. I will spare them, like a dad spares a good son.”
View
BSB
“They will be Mine,” says the LORD of Hosts, “on the day when I prepare My treasured possession. And I will spare them as a man spares his own son who serves him.
KJV
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
ASV
And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, even mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
CUV
萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,特特歸我。我必憐恤他們,如同人憐恤服事自己的兒子。
Malachi 3:18
ABLE
Then you will see the difference. Good people serve God. Bad people do not. ➗
View
BSB
So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.”
KJV
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
ASV
Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
CUV
那時你們必歸回,將善人和惡人,事奉神的和不事奉神的,分別出來。」