🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 4

Luke 4:16
ABLE
Jesus went to His town, Nazareth. It was His home. He went to God’s house on the rest day. He stood up to read. ⛪
View
BSB
Then Jesus came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath. And when He stood up to read,
KJV
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
ASV
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
CUV
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
Luke 4:17
ABLE
They gave Him the book. He found a part to read.
View
BSB
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:
KJV
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
ASV
And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And he opened the book, and found the place where it was written,
CUV
有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫着說:
Luke 4:18
ABLE
<jesus>God’s Holy Spirit is on Me. God sent Me to bring good news to poor. God sent Me to make sad hearts glad, to set stuck people free, and to help people who can not see.</jesus> ️⛓️➡️✨
View
BSB
“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed,
KJV
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
ASV
The Spirit of the Lord is upon me, Because he anointed me to preach good tidings to the poor: He hath sent me to proclaim release to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,
CUV
主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
Luke 4:19
ABLE
<jesus>I say: Now is the time God helps.</jesus> ⏰❤️
View
BSB
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
KJV
To preach the acceptable year of the Lord.
ASV
To proclaim the acceptable year of the Lord.
CUV
報告神悅納人的禧年。
Luke 4:20
ABLE
Jesus stopped and gave the book back. He sat down. All eyes looked at Him.
View
BSB
Then He rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him,
KJV
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
ASV
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
CUV
於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。