🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 22

Luke 22:16
ABLE
<jesus>I will not eat it again until it is done in God’s kingdom.</jesus> ️
View
BSB
For I tell you that I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God.”
KJV
For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
ASV
for I say unto you, I shall not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.
CUV
我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裏。」
Luke 22:17
ABLE
He took a cup, thanked God, and said, “Share this.”
View
BSB
After taking the cup, He gave thanks and said, “Take this and divide it among yourselves.
KJV
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
ASV
And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
CUV
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。
Luke 22:18
ABLE
<jesus>I will not drink grape drink again until God’s kingdom comes.</jesus>
View
BSB
For I tell you that I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes.”
KJV
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
ASV
for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
CUV
我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」
Luke 22:19
ABLE
He took bread, thanked God, broke it, and gave it to them: <jesus>This is My body for you. Do this to remember Me.</jesus> ✝️
View
BSB
And He took the bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is My body, given for you; do this in remembrance of Me.”
KJV
And he took bread, and gave thanks, and brake [it], and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
ASV
And he took bread, and when he had given thanks, he brake it, and gave to them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
CUV
又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」
Luke 22:20
ABLE
After supper He took the cup: <jesus>This cup shows My new promise. My blood is for you.</jesus> ❤️
View
BSB
In the same way, after supper He took the cup, saying, “This cup is the new covenant in My blood, which is poured out for you.
KJV
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
ASV
And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, even that which is poured out for you.
CUV
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。