🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 27

Leviticus 27:16
ABLE
If someone gives his land to God, the price is by seed; a big bag of seed is 50 money. ➡️50
View
BSB
If a man consecrates to the LORD a parcel of his land, then your valuation shall be proportional to the seed required for it—fifty shekels of silver for every homer of barley seed.
KJV
And if a man shall sanctify unto the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
ASV
And if a man shall sanctify unto Jehovah part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing thereof: the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
CUV
「人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒。
Leviticus 27:17
ABLE
If he gives the land at the start of the big year when land goes back, the full price stays.
View
BSB
If he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your valuation.
KJV
If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
ASV
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.
CUV
他若從禧年將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。
Leviticus 27:18
ABLE
If he gives it after, God’s helper will count the years left and make the price less. ⏳⬇️
View
BSB
But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest is to calculate the price in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your valuation will be reduced.
KJV
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
ASV
But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.
CUV
倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按着未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。
Leviticus 27:19
ABLE
If he wants the land back, pay the price and add 1/5 more. ➕1/5
View
BSB
And if the one who consecrated the field decides to redeem it, he must add a fifth to the assessed value, and it shall belong to him.
KJV
And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth [part] of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
ASV
And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
CUV
將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。
Leviticus 27:20
ABLE
If he will not take it back and sells it to someone else, he cannot take it back later. ⛔➡️
View
BSB
If, however, he does not redeem the field, or if he has sold it to another man, it may no longer be redeemed.
KJV
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
ASV
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:
CUV
他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。