🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 19

Leviticus 19:16
ABLE
Do not tell mean stories about others. Do not hurt people. ️
View
BSB
You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.
KJV
Thou shalt not go up and down [as] a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I [am] the LORD.
ASV
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
CUV
不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死〔原文作流他的血〕。我是耶和華。
Leviticus 19:17
ABLE
Do not hate in your heart. If a friend did wrong, tell them in love. ❤️️
View
BSB
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
KJV
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
ASV
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
CUV
「不可心裏恨你的弟兄;總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。
Leviticus 19:18
ABLE
Do not get back at people. Do not keep a grudge. Love others like you love you. I am God.
View
BSB
Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
KJV
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I [am] the LORD.
ASV
Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
CUV
不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
Leviticus 19:19
ABLE
Keep my rules. Do not mix animal kinds. Do not mix seeds. Do not wear mixed cloth. ❌❌❌
View
BSB
You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.
KJV
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
ASV
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.
CUV
「你們要守我的律例。不可叫你的牲畜與異類配合;不可用兩樣攙雜的種種你的地,也不可用兩樣攙雜的料作衣服穿在身上。
Leviticus 19:20
ABLE
If someone took a servant woman who was promised to a man, that was wrong. There is a price to pay.
View
BSB
If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
KJV
And whosoever lieth carnally with a woman, that [is] a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
ASV
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
CUV
「婢女許配了丈夫,還沒有被贖、得釋放,人若與她行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因為婢女還沒有得自由。