🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 10

Leviticus 10:16
ABLE
Moses looked for the goat for the sin gift. It was burned up. He was mad at Eleazar and Ithamar.
View
BSB
Later, Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
KJV
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron [which were] left [alive], saying,
ASV
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
CUV
當下摩西急切的尋找作贖罪祭的公山羊,誰知已經焚燒了,便向亞倫剩下的兒子以利亞撒、以他瑪發怒,說:
Leviticus 10:17
ABLE
He said, “Why did you not eat the sin gift in the holy place? It is very holy. God gave it to you to help the people say sorry to God.” ❓
View
BSB
“Why didn’t you eat the sin offering in the holy place? For it is most holy; it was given to you to take away the guilt of the congregation by making atonement for them before the LORD.
KJV
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it [is] most holy, and [God] hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
ASV
Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?
CUV
「這贖罪祭既是至聖的,主又給了你們,為要你們擔當會眾的罪孽,在耶和華面前為他們贖罪,你們為何沒有在聖所吃呢?
Leviticus 10:18
ABLE
“Its blood was not taken inside. You should have eaten it in the holy place. I told you this.” ⛺️
View
BSB
Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”
KJV
Behold, the blood of it was not brought in within the holy [place]: ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded.
ASV
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
CUV
看哪,這祭牲的血並沒有拿到聖所裏去,你們本當照我所吩咐的,在聖所裏吃這祭肉。」
Leviticus 10:19
ABLE
Aaron said, “We gave the sin gift and the burnt gift to God today. But this bad thing came to me. If I ate the sin gift now, would God be glad?” ❓
View
BSB
But Aaron replied to Moses, “Behold, this very day they presented their sin offering and their burnt offering before the LORD. Since these things have happened to me, if I had eaten the sin offering today, would it have been acceptable in the sight of the LORD?”
KJV
And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and [if] I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?
ASV
And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?
CUV
亞倫對摩西說:「今天他們在耶和華面前獻上贖罪祭和燔祭,我又遇見這樣的災,若今天吃了贖罪祭,耶和華豈能看為美呢?」
Leviticus 10:20
ABLE
Moses heard Aaron. Moses was okay with it.
View
BSB
And when Moses heard this explanation, he was satisfied.
KJV
And when Moses heard [that], he was content.
ASV
And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.
CUV
摩西聽見這話,便以為美。