🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 6

Judges 6:16
ABLE
God said, “I am with you. You will beat Midian like one man.” ✝️️
View
BSB
“Surely I will be with you,” the LORD replied, “and you will strike down all the Midianites as one man.”
KJV
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
ASV
And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
CUV
耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」
Judges 6:17
ABLE
Gideon said, “Please give me a sign, so I know it is You.”
View
BSB
Gideon answered, “If I have found favor in Your sight, give me a sign that it is You speaking with me.
KJV
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
ASV
And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
CUV
基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。
Judges 6:18
ABLE
“Please stay here. I will bring You a gift.” The angel said, “I will stay.” ⏳
View
BSB
Please do not depart from this place until I return to You. Let me bring my offering and set it before You.” And the LORD said, “I will stay until you return.”
KJV
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
ASV
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
CUV
求你不要離開這裏,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」
Judges 6:19
ABLE
Gideon made a young goat and flat bread. He put the meat in a basket and soup in a pot, and brought it under the tree.
View
BSB
So Gideon went in and prepared a young goat and unleavened bread and an ephah of flour. He placed the meat in a basket and the broth in a pot and brought them out to present to Him under the oak.
KJV
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it].
ASV
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of meal: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
CUV
基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵作了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。
Judges 6:20
ABLE
The angel said, “Put the meat and bread on the rock. Pour the soup.” He did it.
View
BSB
And the angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened bread, lay them on this rock, and pour out the broth.” And Gideon did so.
KJV
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay [them] upon this rock, and pour out the broth. And he did so.
ASV
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. And he did so.
CUV
神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。