🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 21

Judges 21:16
ABLE
The old leaders said, “What can we do? The women of Benjamin are gone. The men still need wives.” ️❓
View
BSB
Then the elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?”
KJV
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
ASV
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
CUV
會中的長老說:「便雅憫中的女子既然除滅了,我們當怎樣辦理、使那餘剩的人有妻呢?」
Judges 21:17
ABLE
They said, “We must keep Benjamin. We do not want to lose a tribe.” ✅
View
BSB
They added, “There must be heirs for the survivors of Benjamin, so that a tribe of Israel will not be wiped out.
KJV
And they said, [There must be] an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
ASV
And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
CUV
又說:「便雅憫逃脫的人當有地業,免得以色列中塗抹了一個支派。
Judges 21:18
ABLE
“But we can not give our girls. We made a strong promise: do not give a wife to Benjamin.”
View
BSB
But we cannot give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn, “Cursed is he who gives a wife to a Benjamite.”
KJV
Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin.
ASV
Howbeit we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
CUV
只是我們不能將自己的女兒給他們為妻;因為以色列人曾起誓說,有將女兒給便雅憫人為妻的,必受咒詛。」
Judges 21:19
ABLE
They said, “There is a big party for God at Shiloh each year. It is by Bethel, on the road to Shechem, near Lebonah.” ️
View
BSB
“But look,” they said, “there is a yearly feast to the LORD in Shiloh, which is north of Bethel east of the road that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
KJV
Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
ASV
And they said, Behold, there is a feast of Jehovah from year to year in Shiloh, which is on the north of Beth-el, on the east side of the highway that goeth up from Beth-el to Shechem, and on the south of Lebonah.
CUV
他們又說:「在利波拿以南,伯特利以北,在示劍大路以東的示羅,年年有耶和華的節期」;
Judges 21:20
ABLE
They told the men of Benjamin, “Go hide in the grape fields.” ➡️
View
BSB
So they commanded the Benjamites: “Go, hide in the vineyards
KJV
Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
ASV
And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
CUV
就吩咐便雅憫人說:「你們去,在葡萄園中埋伏。