🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 18

Judges 18:16
ABLE
The six hundred men stood by the gate with swords. ⚔️
View
BSB
The six hundred Danites stood at the entrance of the gate, armed with their weapons of war.
KJV
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
ASV
And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
CUV
那六百但人各帶兵器,站在門口。
Judges 18:17
ABLE
The five men took the vest and the god statues. The God man stood by the door with the six hundred men.
View
BSB
And the five men who had gone to spy out the land went inside and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, while the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred armed men.
KJV
And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
ASV
And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
CUV
窺探地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。
Judges 18:18
ABLE
The God man said, What are you doing? ❓
View
BSB
When they entered Micah’s house and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, the priest said to them, “What are you doing?”
KJV
And these went into Micah’s house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
ASV
And when these went into Micah’s house, and fetched the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them, What do ye?
CUV
那五個人進入米迦的住宅,拿出雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,祭司就問他們說:「你們作甚麼呢?」
Judges 18:19
ABLE
The men said, Be quiet. Come with us. Be our leader and God man. Is it better to help one man or a big group? ❓
View
BSB
“Be quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us and be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest for the house of one person or a priest for a tribe and family in Israel?”
KJV
And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
ASV
And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel?
CUV
他們回答說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以你為父、為祭司。你作一家的祭司好呢?還是作以色列一族一支派的祭司好呢?」
Judges 18:20
ABLE
The God man was glad. He took the vest and statues and went with them. ♂️
View
BSB
So the priest was glad and took the ephod, the household idols, and the graven image, and went with the people.
KJV
And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
ASV
And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
CUV
祭司心裏喜悅,便拿着以弗得和家中的神像,並雕刻的像,進入他們中間。