🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 8

Joshua 8:16
ABLE
All the men in Ai chased Joshua. They all left the city. ♂️➡️️
View
BSB
Then all the men of Ai were summoned to pursue them, and they followed Joshua and were drawn away from the city.
KJV
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
ASV
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
CUV
城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。
Joshua 8:17
ABLE
No one stayed in Ai or Bethel. The city was open. They chased Israel. ️♂️
View
BSB
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city wide open while they pursued Israel.
KJV
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
ASV
And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
CUV
艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。
Joshua 8:18
ABLE
God said, Stretch out your spear to Ai. I will give it to you. Joshua held out his spear to the city. ️➡️️️
View
BSB
Then the LORD said to Joshua, “Hold out your battle lance toward Ai, for into your hand I will deliver the city.” So Joshua held out his battle lance toward Ai,
KJV
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
ASV
And Jehovah said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
CUV
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裏的短槍,因為我要將城交在你手裏。」約書亞就向城伸出手裏的短槍。
Joshua 8:19
ABLE
The hiders got up fast. They ran in. They took the city. They set it on fire. ♂️⚡️
View
BSB
and as soon as he did so, the men in ambush rose quickly from their position. They rushed forward, entered the city, captured it, and immediately set it on fire.
KJV
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
ASV
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it; and they hasted and set the city on fire.
CUV
他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。
Joshua 8:20
ABLE
The men of Ai looked back. They saw smoke go up. They could not run. Israel turned back to face them. ↩️
View
BSB
When the men of Ai turned and looked back, the smoke of the city was rising into the sky. They could not escape in any direction, and the troops who had fled to the wilderness now turned against their pursuers.
KJV
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
ASV
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
CUV
艾城的人回頭一看,不料,城中煙氣沖天,他們就無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。