🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 3

John 3:16
ABLE
Jesus said, <jesus>God's love is big. God gave His one Son, Jesus. If anyone trusts Him, they will not die. They will have life that lasts.</jesus> ❤️✝️⏳♾️
View
BSB
For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.
KJV
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
ASV
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
CUV
神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
John 3:17
ABLE
Jesus said, <jesus>God did not send Me to punish the world. God sent Me to save the world.</jesus> ⚖️ ➡️ ❤️
View
BSB
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
KJV
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
ASV
For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
CUV
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪〔或作:審判世人;下同〕,乃是要叫世人因他得救。
John 3:18
ABLE
Jesus said, <jesus>Whoever trusts Me is not blamed. Whoever does not trust Me is already not okay, because they did not trust God's Son.</jesus> |
View
BSB
Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God’s one and only Son.
KJV
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
ASV
He that believeth on him is not judged: he that believeth not hath been judged already, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God.
CUV
信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。
John 3:19
ABLE
Jesus said, <jesus>Light came into the world. But some people loved dark more than light, because they did bad things.</jesus> ️➡️ | ❤️>
View
BSB
And this is the verdict: The Light has come into the world, but men loved the darkness rather than the Light because their deeds were evil.
KJV
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
ASV
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
CUV
光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。
John 3:20
ABLE
Jesus said, <jesus>People who do bad hide from the light. They do not want their bad things seen.</jesus> ♂️➡️
View
BSB
Everyone who does evil hates the Light, and does not come into the Light for fear that his deeds will be exposed.
KJV
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
ASV
For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.
CUV
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。