🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joel 3

Joel 3:16
ABLE
Joel says: God roars from Zion. His voice shakes sky and land. But God is a safe place and strength for Israel.
View
BSB
The LORD will roar from Zion and raise His voice from Jerusalem; heaven and earth will tremble. But the LORD will be a refuge for His people, a stronghold for the people of Israel.
KJV
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
ASV
And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.
CUV
耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他百姓的避難所,作以色列人的保障。
Joel 3:17
ABLE
God says: You will know I am God. I live in Zion, My holy hill. Jerusalem will be holy. No enemies will run in there. ️️✨
View
BSB
Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, never again to be overrun by foreigners.
KJV
So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
ASV
So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
CUV
你們就知道我是耶和華你們的神,且又住在錫安我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖;外邦人不再從其中經過。
Joel 3:18
ABLE
Joel says: That day, hills and fields will have many good things. Rivers will flow. Water will come from God’s house and water a dry valley. ️
View
BSB
And in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias.
KJV
And it shall come to pass in that day, [that] the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
ASV
And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim.
CUV
到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。
Joel 3:19
ABLE
Joel says: Egypt and Edom will be empty and dry. They hurt Judah and killed good people. ️
View
BSB
Egypt will become desolate, and Edom a desert wasteland, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
KJV
Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
ASV
Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
CUV
埃及必然荒涼,以東變為淒涼的曠野,都因向猶大人所行的強暴,又因在本地流無辜人的血。
Joel 3:20
ABLE
Joel says: But Judah and Jerusalem will live safe forever and ever. ♾️
View
BSB
But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
KJV
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
ASV
But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
CUV
但猶大必存到永遠;耶路撒冷必存到萬代。