🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 28

Job 28:16
ABLE
Job says: It is better than the best gold and blue stones. ⭐
View
BSB
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
KJV
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
ASV
It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
CUV
俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量;
Job 28:17
ABLE
Job says: Gold and clear stones are not the same. You cannot trade for it.
View
BSB
Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
KJV
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
ASV
Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
CUV
黃金和玻璃不足與比較;精金的器皿不足與兌換。
Job 28:18
ABLE
Job says: Do not talk of fancy red stones. Wise ways are worth more.
View
BSB
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
KJV
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
ASV
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
CUV
珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠〔或作:紅寶石〕。
Job 28:19
ABLE
Job says: The best yellow stone is not as good. All gold is not enough.
View
BSB
Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
KJV
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
ASV
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
CUV
古實的紅璧璽不足與比較;精金也不足與較量。
Job 28:20
ABLE
Job says: So where do wise ways come from? Where can we find good thinking? ❓
View
BSB
From where, then, does wisdom come, and where does understanding dwell?
KJV
Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
ASV
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
CUV
智慧從何處來呢?聰明之處在那裏呢?