🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 6

Jeremiah 6:16
ABLE
God says, “Stand. Look for the good old road. Walk in it. You will rest.” But the people say, “No.” ️
View
BSB
This is what the LORD says: “Stand at the crossroads and look. Ask for the ancient paths: ‘Where is the good way?’ Then walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it!’
KJV
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where [is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].
ASV
Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein.
CUV
耶和華如此說:你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間;這樣,你們心裏必得安息。他們卻說:我們不行在其間。
Jeremiah 6:17
ABLE
God says, “I set lookouts. They blow the horn.” But the people say, “We will not listen.” ♂️
View
BSB
I appointed watchmen over you and said, ‘Listen for the sound of the ram’s horn.’ But they answered, ‘We will not listen!’
KJV
Also I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
ASV
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
CUV
我設立守望的人照管你們,說:要聽角聲。他們卻說:我們不聽。
Jeremiah 6:18
ABLE
God says, “All nations, hear this. See what I will do to My people.”
View
BSB
Therefore hear, O nations, and learn, O congregations, what will happen to them.
KJV
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what [is] among them.
ASV
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
CUV
列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事。
Jeremiah 6:19
ABLE
God says, “Earth, listen. I will bring bad days to this people. They did not listen to My words.” ⚠️
View
BSB
Hear, O earth! I am bringing disaster on this people, the fruit of their own schemes, because they have paid no attention to My word and have rejected My instruction.
KJV
Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, [even] the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
ASV
Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words; and as for my law, they have rejected it.
CUV
地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子;因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨〔或作:律法〕,他們也厭棄了。
Jeremiah 6:20
ABLE
God says, “Your nice gifts and sweet smells do not help. I do not like them. You do not obey.” ️❌
View
BSB
What use to Me is frankincense from Sheba or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please Me.”
KJV
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings [are] not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
ASV
To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
CUV
從示巴出的乳香,從遠方出的菖蒲〔或作:甘蔗〕奉來給我有何益呢?你們的燔祭不蒙悅納;你們的平安祭,我也不喜悅。