🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 5

Jeremiah 5:16
ABLE
Their bows and bags of arrows are full. They are strong men.
View
BSB
Their quivers are like open graves; they are all mighty men.
KJV
Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
ASV
Their quiver is an open sepulchre, they are all mighty men.
CUV
他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。
Jeremiah 5:17
ABLE
They will take your food and bread. They will take your cows and sheep. They will break your strong walls.
View
BSB
They will devour your harvest and food; they will consume your sons and daughters; they will eat up your flocks and herds; they will feed on your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust.”
KJV
And they shall eat up thine harvest, and thy bread, [which] thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
ASV
And they shall eat up thy harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat; they shall eat up thy flocks and thy herds; they shall eat up thy vines and thy fig-trees; they shall beat down thy fortified cities, wherein thou trustest, with the sword.
CUV
他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的牛羊,吃盡你的葡萄和無花果;又必用刀毀壞你所倚靠的堅固城。
Jeremiah 5:18
ABLE
But I will not end all of you. I will keep some safe. ️
View
BSB
“Yet even in those days,” declares the LORD, “I will not make a full end of you.
KJV
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
ASV
But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
CUV
耶和華說:「就是到那時,我也不將你們毀滅淨盡。
Jeremiah 5:19
ABLE
When people ask, “Why?” say, “You left God. You prayed to fake gods. So you will serve people in a far land.”
View
BSB
And when the people ask, ‘For what offense has the LORD our God done all these things to us?’ You are to tell them, ‘Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.’”
KJV
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these [things] unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land [that is] not yours.
ASV
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
CUV
CUV translation not found
Jeremiah 5:20
ABLE
Tell this to Jacob’s people and to Judah.
View
BSB
Declare this in the house of Jacob and proclaim it in Judah:
KJV
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
ASV
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
CUV
當傳揚在雅各家,報告在猶大說: