🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 7

Isaiah 7:16
ABLE
Before the Boy is big enough to choose good, the lands of the two bad kings you fear will be empty. ️
View
BSB
For before the boy knows enough to reject evil and choose good, the land of the two kings you dread will be laid waste.
KJV
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
ASV
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
CUV
因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
Isaiah 7:17
ABLE
But later, God will bring hard days on you and your family. The king of Assyria will come. ⚔️
View
BSB
The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since the day Ephraim separated from Judah—He will bring the king of Assyria.”
KJV
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; [even] the king of Assyria.
ASV
Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah—even the king of Assyria.
CUV
耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
Isaiah 7:18
ABLE
At that time, God will call in armies from far lands, like many flies and bees.
View
BSB
On that day the LORD will whistle to the flies at the farthest streams of the Nile and to the bees in the land of Assyria.
KJV
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall hiss for the fly that [is] in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that [is] in the land of Assyria.
ASV
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
CUV
「那時,耶和華要發噝聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
Isaiah 7:19
ABLE
They will come and fill the land. They will be in low land, holes, and bushes. ️
View
BSB
And they will all come and settle in the steep ravines and clefts of the rocks, in all the thornbushes and watering holes.
KJV
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
ASV
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and upon all thorn-hedges, and upon all pastures.
CUV
都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
Isaiah 7:20
ABLE
God will use Assyria like a sharp tool to cut hair and beards. People will feel small and sad.
View
BSB
On that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates—the king of Assyria—to shave your head and the hair of your legs, and to remove your beard as well.
KJV
In the same day shall the Lord shave with a rasor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
ASV
In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
CUV
「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。