🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 38

Isaiah 38:16
ABLE
Hezekiah said, “Lord, people live because of what You do. Please make me well. Let me live!” ❤️
View
BSB
O Lord, by such things men live, and in all of them my spirit finds life. You have restored me to health and have let me live.
KJV
O Lord, by these [things men] live, and in all these [things is] the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
ASV
O Lord, by these things men live; And wholly therein is the life of my spirit: Wherefore recover thou me, and make me to live.
CUV
主阿,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊癒,仍然存活。
Isaiah 38:17
ABLE
Hezekiah said, “It was hard, but it helped me. In God’s love, You saved me from a big hole of death. You put my bad things behind Your back.” ️➡️
View
BSB
Surely for my own welfare I had such great anguish; but Your love has delivered me from the pit of oblivion, for You have cast all my sins behind Your back.
KJV
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul [delivered it] from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
ASV
Behold, it was for my peace that I had great bitterness: But thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption; For thou hast cast all my sins behind thy back.
CUV
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或作:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。
Isaiah 38:18
ABLE
Hezekiah said, “Dead people cannot thank You. People in the grave cannot sing to You.” ⚰️
View
BSB
For Sheol cannot thank You; Death cannot praise You. Those who descend to the Pit cannot hope for Your faithfulness.
KJV
For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
ASV
For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
CUV
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。
Isaiah 38:19
ABLE
Hezekiah said, “Living people thank You, like me today. Parents tell kids that God is true.” ️
View
BSB
The living, only the living, can thank You, as I do today; fathers will tell their children about Your faithfulness.
KJV
The living, the living, he shall praise thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known thy truth.
ASV
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.
CUV
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。
Isaiah 38:20
ABLE
Hezekiah said, “The Lord will save me. We will play music with strings at God’s house, all our days.”
View
BSB
The LORD will save me; we will play songs on stringed instruments all the days of our lives in the house of the LORD.
KJV
The LORD [was ready] to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
ASV
Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
CUV
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。