🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hebrews 3

Hebrews 3:16
ABLE
Some heard God and still fought Him. Not all who left Egypt with Moses did that. ➡️✊
View
BSB
For who were the ones who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
KJV
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
ASV
For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
CUV
那時,聽見他話惹他發怒的是誰呢?豈不是跟着摩西從埃及出來的眾人嗎?
Hebrews 3:17
ABLE
Who was God upset with for 40 years? With the ones who did bad. They fell in the desert. ️
View
BSB
And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
KJV
But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
ASV
And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
CUV
神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?
Hebrews 3:18
ABLE
Who did God say could not come into His rest? The ones who did not believe.
View
BSB
And to whom did He swear that they would never enter His rest? Was it not to those who disobeyed?
KJV
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
ASV
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
CUV
又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢;豈不是向那些不信從的人嗎?
Hebrews 3:19
ABLE
So they could not go in, because they did not believe. ❌
View
BSB
So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.
KJV
So we see that they could not enter in because of unbelief.
ASV
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
CUV
這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。