🏠
v0.3.3.beta

Results for: Habakkuk 3

Habakkuk 3:16
ABLE
I hear, and I shake. My lips shake. My legs shake. But I will wait quiet. Bad day will come to those who hurt us. ️
View
BSB
I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us.
KJV
When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.
ASV
I heard, and my body trembled, My lips quivered at the voice; Rottenness entereth into my bones, and I tremble in my place; Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people that invadeth us.
CUV
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。
Habakkuk 3:17
ABLE
If no figs grow, no grapes come, no oil is made, no food in fields, no sheep, no cows, ❌❌❌❌
View
BSB
Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls,
KJV
Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:
ASV
For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
CUV
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;
Habakkuk 3:18
ABLE
I will still be glad in God. God saves me.
View
BSB
yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation!
KJV
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
ASV
Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
CUV
然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。
Habakkuk 3:19
ABLE
God is my strength. God makes my feet like a deer. I can walk on high hills. This is a song. ⛰️
View
BSB
GOD the Lord is my strength; He makes my feet like those of a deer; He makes me walk upon the heights! For the choirmaster. With stringed instruments.
KJV
The LORD God [is] my strength, and he will make my feet like hinds’ [feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.
ASV
Jehovah, the Lord, is my strength; And he maketh my feet like hinds’ feet, And will make me to walk upon my high places.
CUV
主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交與伶長,用絲絃的樂器。