🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 46

Genesis 46:16
ABLE
Gad had sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
View
BSB
The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
KJV
And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
ASV
And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
CUV
迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。
Genesis 46:17
ABLE
Asher had sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah. Beriah had sons: Heber and Malchiel.
View
BSB
The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. The sons of Beriah: Heber and Malchiel.
KJV
And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
ASV
And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.
CUV
亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。比利亞的兒子是希別、瑪結。
Genesis 46:18
ABLE
These were from Zilpah, who was Leah’s helper. They were 16 people. 1️⃣6️⃣
View
BSB
These are the sons of Jacob born to Zilpah—whom Laban gave to his daughter Leah—sixteen in all.
KJV
These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even] sixteen souls.
ASV
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
CUV
這是拉班給他女兒利亞的婢女悉帕從雅各所生的兒孫,共有十六人。
Genesis 46:19
ABLE
Rachel had sons for Jacob: Joseph and Benjamin.
View
BSB
The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
KJV
The sons of Rachel Jacob’s wife; Joseph, and Benjamin.
ASV
The sons of Rachel Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
CUV
雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
Genesis 46:20
ABLE
In Egypt, Joseph had sons: Manasseh and Ephraim. Their mom was Asenath. Her dad was Potiphera, a priest, in a town named On. ️
View
BSB
Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
KJV
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
ASV
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.
CUV
約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮,就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。