🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 23

Genesis 23:16
ABLE
Abraham agreed. He counted out 400 silver to Ephron while all the Hittite men watched. ✅
View
BSB
Abraham agreed to Ephron’s terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the standard of the merchants.
KJV
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.
ASV
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
CUV
亞伯拉罕聽從了以弗崙,照着他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。
Genesis 23:17
ABLE
So the field in Machpelah near Mamre, the cave, and all the trees there became Abraham’s.
View
BSB
So Ephron’s field at Machpelah near Mamre, the cave that was in it, and all the trees within the boundaries of the field were deeded over
KJV
And the field of Ephron, which [was] in Machpelah, which [was] before Mamre, the field, and the cave which [was] therein, and all the trees that [were] in the field, that [were] in all the borders round about, were made sure
ASV
So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
CUV
於是,麥比拉、幔利前、以弗崙的那塊田和其中的洞,並田間四圍的樹木,
Genesis 23:18
ABLE
It was his land now. All the Hittite people at the city gate saw it. ️
View
BSB
to Abraham’s possession in the presence of all the Hittites who had come to the gate of his city.
KJV
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
ASV
unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
CUV
都定準歸與亞伯拉罕,乃是他在赫人面前並城門出入的人面前買妥的。
Genesis 23:19
ABLE
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave in Machpelah, near Mamre, that is Hebron, in Canaan.
View
BSB
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field at Machpelah near Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
KJV
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same [is] Hebron in the land of Canaan.
ASV
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
CUV
此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裏。(幔利就是希伯崙)。
Genesis 23:20
ABLE
So the field and the cave became Abraham’s bury place. The Hittite men made it sure. ✅
View
BSB
So the field and its cave were deeded by the Hittites to Abraham as a burial site.
KJV
And the field, and the cave that [is] therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
ASV
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
CUV
從此,那塊田和田間的洞就藉着赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。