🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 14

Genesis 14:16
ABLE
Abram brought back all the stuff. He brought back Lot, Lot’s stuff, the women, and the people. God helped Abram.
View
BSB
He retrieved all the goods, as well as his relative Lot and his possessions, together with the women and the rest of the people.
KJV
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
ASV
And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
CUV
將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。
Genesis 14:17
ABLE
After the win, the king of Sodom met Abram in the Valley of Shaveh (the King’s Valley). ️
View
BSB
After Abram returned from defeating Chedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom went out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).
KJV
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the king’s dale.
ASV
And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh (the same is the King’s Vale).
CUV
亞伯蘭殺敗基大老瑪和與他同盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。
Genesis 14:18
ABLE
Melchizedek, king of Salem, came with bread and wine. He was a priest of God Most High.
View
BSB
Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine—since he was priest of God Most High—
KJV
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.
ASV
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
CUV
又有撒冷王麥基洗德帶着餅和酒出來迎接;他是至高神的祭司。
Genesis 14:19
ABLE
He blessed Abram and said, “God Most High made sky and land. God bless Abram.” ️
View
BSB
and he blessed Abram and said: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth,
KJV
And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
ASV
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
CUV
他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與亞伯蘭!
Genesis 14:20
ABLE
He said, “God Most High beat your enemies.” Abram gave him one of ten from all he had. 1️⃣0️⃣
View
BSB
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
KJV
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
ASV
and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
CUV
至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。