🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Genesis 12
Genesis 12:16
ABLE
The king gave Abram gifts: sheep, cows, donkeys, helpers, and camels.
Copy
View
BSB
He treated Abram well on her account, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, menservants and maidservants, and camels.
Copy
KJV
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
Copy
ASV
And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
Copy
CUV
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Genesis 12:17
ABLE
But God sent bad sick to the king and his house because of Sarai, Abram’s wife.
Copy
View
BSB
The LORD, however, afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife Sarai.
Copy
KJV
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.
Copy
ASV
And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.
Copy
CUV
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Genesis 12:18
ABLE
The king called Abram and said, “What did you do? Why did you not say she is your wife?” ☎️
Copy
View
BSB
So Pharaoh summoned Abram and asked, “What have you done to me? Why didn’t you tell me she was your wife?
Copy
KJV
And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she [was] thy wife?
Copy
ASV
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
Copy
CUV
法老就召了亞伯蘭來,說:「你這向我作的是甚麼事呢?為甚麼沒有告訴我她是你的妻子?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Genesis 12:19
ABLE
He said, “Why did you say, ‘She is my sister’? I took her. Now take your wife and go!” ➡️
Copy
View
BSB
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!”
Copy
KJV
Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take [her], and go thy way.
Copy
ASV
why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Copy
CUV
為甚麼說她是你的妹子,以致我把她取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裏,可以帶她走吧。」
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Genesis 12:20
ABLE
The king told his men, “Send Abram out.” They sent Abram, his wife, and all his things away. ♂️➡️
Copy
View
BSB
Then Pharaoh gave his men orders concerning Abram, and they sent him away with his wife and all his possessions.
Copy
KJV
And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
Copy
ASV
And Pharoah gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
Copy
CUV
於是法老吩咐人將亞伯蘭和他妻子,並他所有的都送走了。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 16-20 of 20 results
← Previous
1
2
3
4
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page