🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezra 6

Ezra 6:16
ABLE
All the people had a big happy day to open God’s house. They were very happy.
View
BSB
Then the people of Israel—the priests, the Levites, and the rest of the exiles—celebrated the dedication of the house of God with joy.
KJV
And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,
ASV
And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
CUV
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人都歡歡喜喜的行奉獻神殿的禮。
Ezra 6:17
ABLE
They gave many gifts to God: 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and 12 goats for sin for all Israel.
View
BSB
For the dedication of the house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and a sin offering for all Israel of twelve male goats, one for each tribe of Israel.
KJV
And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
ASV
And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
CUV
CUV translation not found
Ezra 6:18
ABLE
They set the priests and Levites in groups, just like Moses’ book said. ⚖️
View
BSB
They also appointed the priests by their divisions and the Levites by their groups to the service of God in Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
KJV
And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which [is] at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
ASV
And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
CUV
且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉神,是照摩西律法書上所寫的。
Ezra 6:19
ABLE
They kept Passover on day 14 of the first month. ️
View
BSB
On the fourteenth day of the first month, the exiles kept the Passover.
KJV
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth [day] of the first month.
ASV
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
CUV
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
Ezra 6:20
ABLE
The priests and Levites got clean. They killed the Passover lamb for all the people, for the priests, and for their friends.
View
BSB
All the priests and Levites had purified themselves and were ceremonially clean. And the Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their priestly brothers, and for themselves.
KJV
For the priests and the Levites were purified together, all of them [were] pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
ASV
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
CUV
原來,祭司和利未人一同自潔,無一人不潔淨。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羊羔。