🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 41

Ezekiel 41:16
ABLE
There were windows up high. Wood was on many parts.
View
BSB
as well as the thresholds and the beveled windows and the galleries all around with their three levels opposite the threshold, were overlaid with wood on all sides. They were paneled from the ground to the windows, and the windows were covered.
KJV
The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows [were] covered;
ASV
the thresholds, and the closed windows, and the galleries round about on their three stories, over against the threshold, ceiled with wood round about, and from the ground up to the windows (now the windows were covered),
CUV
內殿、院廊、門檻、嚴緊的窗櫺,並對着門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽子),
Ezekiel 41:17
ABLE
From the floor to above the door, the walls had wood all around.
View
BSB
In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary on all the walls, spaced evenly around the inner and outer sanctuary,
KJV
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
ASV
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
CUV
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。
Ezekiel 41:18
ABLE
There were carvings of angels and palm trees on the walls. A tree was between two angels.
View
BSB
were alternating carved cherubim and palm trees. Each cherub had two faces:
KJV
And [it was] made with cherubims and palm trees, so that a palm tree [was] between a cherub and a cherub; and [every] cherub had two faces;
ASV
And it was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;
CUV
牆上雕刻基路伯和棕樹。每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。
Ezekiel 41:19
ABLE
Each angel had two faces: a man face and a lion face by the tree.
View
BSB
the face of a man was toward the palm tree on one side, and the face of a young lion was toward the palm tree on the other side. They were carved all the way around the temple.
KJV
So that the face of a man [was] toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: [it was] made through all the house round about.
ASV
so that there was the face of a man toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side. Thus was it made through all the house round about.
CUV
這邊有人臉向着棕樹,那邊有獅子臉向着棕樹,殿內周圍都是如此。
Ezekiel 41:20
ABLE
Angels and palm trees went from the floor to the top. ⬆️
View
BSB
Cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary from the floor to the space above the entrance.
KJV
From the ground unto above the door [were] cherubims and palm trees made, and [on] the wall of the temple.
ASV
from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.
CUV
從地至門以上,都有基路伯和棕樹。殿牆就是這樣。