🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 22

Ezekiel 22:16
ABLE
Other lands will see it. Then you will know I am God.
View
BSB
And when you have defiled yourself in the eyes of the nations, then you will know that I am the LORD.’”
KJV
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I [am] the LORD.
ASV
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
CUV
你必在列國人的眼前因自己所行的被褻瀆,你就知道我是耶和華。」
Ezekiel 22:17
ABLE
God spoke to Ezekiel again. ️
View
BSB
Then the word of the LORD came to me, saying,
KJV
And the word of the LORD came unto me, saying,
ASV
And the word of Jehovah came unto me, saying,
CUV
耶和華的話臨到我說:
Ezekiel 22:18
ABLE
God said, My people are like junk in metal. ️
View
BSB
“Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are but the dross of silver.
KJV
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they [are] brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are [even] the dross of silver.
ASV
Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.
CUV
「人子啊,以色列家在我看為渣滓。他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。
Ezekiel 22:19
ABLE
So I will gather you into Jerusalem. ️➡️
View
BSB
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become dross, behold, I will gather you into Jerusalem.
KJV
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
CUV
所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。
Ezekiel 22:20
ABLE
Like people put metal in hot fire to melt, I will put you in hot fire.
View
BSB
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to melt with a fiery blast, so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you.
KJV
[As] they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt [it]; so will I gather [you] in mine anger and in my fury, and I will leave [you there], and melt you.
ASV
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
CUV
人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化;照樣,我也要發怒氣和忿怒,將你們聚集放在城中,熔化你們。