🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 21

Ezekiel 21:16
ABLE
Sword, go right or left; go where you turn. ↔️️
View
BSB
Slash to the right; set your blade to the left—wherever your blade is directed.
KJV
Go thee one way or other, [either] on the right hand, [or] on the left, whithersoever thy face [is] set.
ASV
Gather thee together, go to the right, set thyself in array, go to the left, whithersoever thy face is set.
CUV
刀啊,你歸在右邊,擺在左邊;你面向哪方,就向哪方殺戮。
Ezekiel 21:17
ABLE
God said, I clap My hands; then My anger will rest. ➡️
View
BSB
I too will strike My hands together, and I will satisfy My wrath.’ I, the LORD, have spoken.”
KJV
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said [it].
ASV
I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.
CUV
我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我耶和華說的。」
Ezekiel 21:18
ABLE
God talked to Ezekiel again.
View
BSB
Then the word of the LORD came to me, saying,
KJV
The word of the LORD came unto me again, saying,
ASV
The word of Jehovah came unto me again, saying,
CUV
耶和華的話又臨到我說:
Ezekiel 21:19
ABLE
God said, Make two roads on a map for the king of Babylon’s sword; put a sign at the fork. ️️
View
BSB
“Now you, son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same land. And make a signpost where the road branches off to each city.
KJV
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose [it] at the head of the way to the city.
ASV
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they twain shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city.
CUV
「人子啊,你要定出兩條路,好使巴比倫王的刀來。這兩條路必從一地分出來,又要在通城的路口上畫出一隻手來。
Ezekiel 21:20
ABLE
One road goes to Rabbah in Ammon; one road goes to Judah, to Jerusalem with walls. ️
View
BSB
Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites, and another against Judah into fortified Jerusalem.
KJV
Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
ASV
Thou shalt appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
CUV
你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴;又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。