🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 30

Exodus 30:16
ABLE
Use this gift money for God’s tent; it helps the people be safe with God. ⛺️
View
BSB
Take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the Tent of Meeting. It will serve as a memorial for the Israelites before the LORD to make atonement for your lives.”
KJV
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
ASV
And thou shalt take the atonement money from the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
CUV
你要從以色列人收這贖罪銀,作為會幕的使用,可以在耶和華面前為以色列人作紀念,贖生命。」
Exodus 30:17
ABLE
God spoke to Moses again. ️
View
BSB
And the LORD said to Moses,
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
耶和華曉諭摩西說:
Exodus 30:18
ABLE
Make a big metal bowl on a stand for water; put it by the tent and the big altar.
View
BSB
“You are to make a bronze basin with a bronze stand for washing. Set it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it,
KJV
Thou shalt also make a laver [of] brass, and his foot [also of] brass, to wash [withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
ASV
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
CUV
「你要用銅作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要將盆放在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。
Exodus 30:19
ABLE
Aaron and his sons must wash their hands and feet there. ️
View
BSB
with which Aaron and his sons are to wash their hands and feet.
KJV
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
ASV
And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
CUV
亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳。
Exodus 30:20
ABLE
When they go into the tent or near the altar, they must wash so they do not die. ⛺
View
BSB
Whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister by presenting a food offering to the LORD, they must wash with water so that they will not die.
KJV
When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
ASV
when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah.
CUV
他們進會幕,或是就近壇前供職給耶和華獻火祭的時候,必用水洗濯,免得死亡。