🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 29

Exodus 29:16
ABLE
Kill the sheep and splash its blood on the altar all around.
View
BSB
You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.
KJV
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] round about upon the altar.
ASV
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
CUV
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。
Exodus 29:17
ABLE
Cut the sheep into parts. Wash the inside parts and legs. Put the washed parts with the head and the other pieces.
View
BSB
Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces.
KJV
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put [them] unto his pieces, and unto his head.
ASV
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
CUV
要把羊切成塊子,洗淨五臟和腿,連塊子帶頭,都放在一處。
Exodus 29:18
ABLE
Burn the whole sheep on the altar. It is a gift to God, and the smell is good to God.
View
BSB
Then burn the entire ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
KJV
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it [is] a burnt offering unto the LORD: it [is] a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
ASV
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
CUV
要把全羊燒在壇上,是給耶和華獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。」
Exodus 29:19
ABLE
Take the other male sheep. Aaron and his sons put their hands on its head. ✋
View
BSB
Take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on its head.
KJV
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
ASV
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
CUV
「你要將那一隻公綿羊牽來,亞倫和他兒子要按手在羊的頭上。
Exodus 29:20
ABLE
Kill the sheep. Put blood on Aaron’s right ear tip, right thumb, and right big toe. Do the same to his sons. Splash the rest of the blood on the altar.
View
BSB
Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on the right earlobes of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Splatter the remaining blood on all sides of the altar.
KJV
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
ASV
Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
CUV
你要宰這羊,取點血抹在亞倫的右耳垂上和他兒子的右耳垂上,又抹在他們右手的大拇指上和右腳的大拇指上;並要把血灑在壇的四圍。