🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 21

Exodus 21:16
ABLE
If someone steals a person to sell, that person must die. ➡️☠️
View
BSB
Whoever kidnaps another man must be put to death, whether he sells him or the man is found in his possession.
KJV
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
ASV
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
CUV
「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。
Exodus 21:17
ABLE
If someone curses dad or mom, that person must die. ️❌☠️
View
BSB
Anyone who curses his father or mother must surely be put to death.
KJV
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
ASV
And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.
CUV
「咒罵父母的,必要把他治死。
Exodus 21:18
ABLE
If two men fight and one hits the other with a rock or a fist, and he must stay in bed,
View
BSB
If men are quarreling and one strikes the other with a stone or a fist, and he does not die but is confined to bed,
KJV
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with [his] fist, and he die not, but keepeth [his] bed:
ASV
And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
CUV
「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在床,
Exodus 21:19
ABLE
If he gets up and walks with a stick, the one who hit must pay for lost time and care until he is well.
View
BSB
then the one who struck him shall go unpunished, as long as the other can get up and walk around outside with his staff. Nevertheless, he must compensate the man for his lost work and see that he is completely healed.
KJV
If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
ASV
if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
CUV
若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。
Exodus 21:20
ABLE
If a man hits his male or female servant with a stick, and the servant dies then, the man will be punished. ❌☠️
View
BSB
If a man strikes his manservant or maidservant with a rod, and the servant dies by his hand, he shall surely be punished.
KJV
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
ASV
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
CUV
「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。