🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 19

Exodus 19:16
ABLE
On day three in the morning, there was big boom and bright light. A thick cloud was on the hill. The horn was very loud. All the people shook. ⛈️⚡☁️
View
BSB
On the third day, when morning came, there was thunder and lightning. A thick cloud was upon the mountain, and a very loud blast of the ram’s horn went out, so that all the people in the camp trembled.
KJV
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled.
ASV
And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled.
CUV
到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電,和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。
Exodus 19:17
ABLE
Moses led the people out to meet God. They stood at the foot of the hill. ➡️⛰️
View
BSB
Then Moses brought the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
KJV
And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
ASV
And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.
CUV
CUV translation not found
Exodus 19:18
ABLE
The hill had smoke all over it. God came down in fire. The smoke rose like from a big oven. The hill shook hard. ️⛰️
View
BSB
Mount Sinai was completely enveloped in smoke, because the LORD had descended on it in fire. And the smoke rose like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.
KJV
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
ASV
And mount Sinai, the whole of it, smoked, because Jehovah descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
CUV
西乃全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窰一般,遍山大大的震動。
Exodus 19:19
ABLE
The horn grew louder and louder. Moses spoke. God answered with a strong voice. ️️
View
BSB
And as the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.
KJV
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
ASV
And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
CUV
角聲漸漸地高而又高,摩西就說話,神有聲音答應他。
Exodus 19:20
ABLE
God came down on the top of the hill. God called Moses up. Moses went up. ⛰️⬇️➡️⬆️
View
BSB
The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the summit. So Moses went up,
KJV
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses [up] to the top of the mount; and Moses went up.
ASV
And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
CUV
耶和華降臨在西乃山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去。