🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 12

Exodus 12:16
ABLE
“Day 1 and day 7 are holy rest days. Do no work. Only make food.” ️️
View
BSB
On the first day you are to hold a sacred assembly, and another on the seventh day. You must not do any work on those days, except to prepare the meals—that is all you may do.
KJV
And in the first day [there shall be] an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save [that] which every man must eat, that only may be done of you.
ASV
And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
CUV
頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可作。
Exodus 12:17
ABLE
“Keep the flat bread week, because today I bring you out. Keep this always.” ➡️️♾️
View
BSB
So you are to keep the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must keep this day as a permanent statute for the generations to come.
KJV
And ye shall observe [the feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
ASV
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
CUV
你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以,你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。
Exodus 12:18
ABLE
“In the first month, from day 14 night to day 21 night, eat flat bread.”
View
BSB
In the first month you are to eat unleavened bread, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day.
KJV
In the first [month], on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
ASV
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
CUV
從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
Exodus 12:19
ABLE
“For 7 days no yeast in your homes. If anyone eats bread with yeast, visitor or born here, they must go away.”
View
BSB
For seven days there must be no leaven found in your houses. If anyone eats something leavened, that person, whether a foreigner or native of the land, must be cut off from the congregation of Israel.
KJV
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
ASV
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.
CUV
在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。
Exodus 12:20
ABLE
“Do not eat bread with yeast. In all your homes, eat flat bread.” ✅
View
BSB
You are not to eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes.”
KJV
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
ASV
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
CUV
有酵的物,你們都不可吃;在你們一切住處要吃無酵餅。」