🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 10

Exodus 10:16
ABLE
Pharaoh called fast. He said, I did wrong to God and to you. ♂️
View
BSB
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God and against you.
KJV
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
ASV
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
CUV
於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說:「我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們。
Exodus 10:17
ABLE
Please forgive me. Please ask God to take this death away.
View
BSB
Now please forgive my sin once more and appeal to the LORD your God, that He may remove this death from me.”
KJV
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
ASV
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat Jehovah your God, that he may take away from me this death only.
CUV
現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的神使我脫離這一次的死亡。」
Exodus 10:18
ABLE
Moses left and prayed to God. ♂️
View
BSB
So Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the LORD.
KJV
And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
ASV
And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
CUV
摩西就離開法老去求耶和華。
Exodus 10:19
ABLE
God sent a strong west wind. It blew the locusts into the Red Sea. Not one was left. ️⬅️
View
BSB
And the LORD changed the wind to a very strong west wind that carried off the locusts and blew them into the Red Sea. Not a single locust remained anywhere in Egypt.
KJV
And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
ASV
And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
CUV
耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及的四境連一個也沒有留下。
Exodus 10:20
ABLE
But God made Pharaoh’s heart hard again. He did not let the people go.
View
BSB
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go.
KJV
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
ASV
But Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go.
CUV
但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。