🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ephesians 3

Ephesians 3:16
ABLE
I ask God to make you strong inside by God's Holy Spirit. He has many good gifts. ️
View
BSB
I ask that out of the riches of His glory He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,
KJV
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
ASV
that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
CUV
求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,
Ephesians 3:17
ABLE
I ask that Jesus lives in your hearts when you trust Him. I ask your hearts have deep roots in love. ❤️
View
BSB
so that Christ may dwell in your hearts through faith. Then you, being rooted and grounded in love,
KJV
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
ASV
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
CUV
使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基,
Ephesians 3:18
ABLE
I ask you can see how big it is: wide, long, high, and deep. ↔️⬆️⬇️
View
BSB
will have power, together with all the saints, to comprehend the length and width and height and depth
KJV
May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;
ASV
may be strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
CUV
能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,
Ephesians 3:19
ABLE
I ask you to know Jesus’ love. It is too big for our minds. I ask God to fill you up. ❤️✨
View
BSB
of the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
KJV
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
ASV
and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
CUV
並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。
Ephesians 3:20
ABLE
God can do more than we ask or think. His power works in us.
View
BSB
Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us,
KJV
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
ASV
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
CUV
神能照着運行在我們心裏的大力,充充足足的成就一切,超過我們所求所想的。