🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ecclesiastes 7

Ecclesiastes 7:16
ABLE
Do not think you are better than all. Do not think you know all. That can hurt you. ➡️
View
BSB
Do not be overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?
KJV
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
ASV
Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
CUV
不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
Ecclesiastes 7:17
ABLE
Do not be very bad. Do not be very silly. Do not die too soon. ⚠️
View
BSB
Do not be excessively wicked, and do not be a fool. Why should you die before your time?
KJV
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
ASV
Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
CUV
不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢?
Ecclesiastes 7:18
ABLE
Hold both ideas. Respect God. He will help you. ✋✋
View
BSB
It is good to grasp the one and not let the other slip from your hand. For he who fears God will follow both warnings.
KJV
[It is] good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
ASV
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.
CUV
你持守這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏神的人,必從這兩樣出來。
Ecclesiastes 7:19
ABLE
Being smart makes you strong. It helps more than ten leaders in a town. ️1️⃣0️⃣
View
BSB
Wisdom makes the wise man stronger than ten rulers in a city.
KJV
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] which are in the city.
ASV
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.
CUV
智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。
Ecclesiastes 7:20
ABLE
No one on earth is perfect. No one does only good all the time. ♂️✨
View
BSB
Surely there is no righteous man on earth who does good and never sins.
KJV
For [there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
ASV
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
CUV
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。