🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 25

Deuteronomy 25:16
ABLE
God hates cheating. ️
View
BSB
For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.
KJV
For all that do such things, [and] all that do unrighteously, [are] an abomination unto the LORD thy God.
ASV
For all that do such things, even all that do unrighteously, are an abomination unto Jehovah thy God.
CUV
因為行非義之事的人都是耶和華你神所憎惡的。」
Deuteronomy 25:17
ABLE
Remember Amalek. They hurt you when you came from Egypt. ️⚔️
View
BSB
Remember what the Amalekites did to you along your way from Egypt,
KJV
Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;
ASV
Remember what Amalek did unto thee by the way as ye came forth out of Egypt;
CUV
「你要記念你們出埃及的時候,亞瑪力人在路上怎樣待你。
Deuteronomy 25:18
ABLE
They hit the weak and tired at the back. They did not fear God.
View
BSB
how they met you on your journey when you were tired and weary, and they attacked all your stragglers; they had no fear of God.
KJV
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou [wast] faint and weary; and he feared not God.
ASV
how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
CUV
他們在路上遇見你,趁你疲乏困倦擊殺你儘後邊軟弱的人,並不敬畏神。
Deuteronomy 25:19
ABLE
When God gives you rest in your land, wipe out Amalek’s name. Do not forget. ️
View
BSB
When the LORD your God gives you rest from the enemies around you in the land that He is giving you to possess as an inheritance, you are to blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
KJV
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
ASV
Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.
CUV
所以耶和華你神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華你神賜你為業的地上得享平安。那時,你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可忘記。」