🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 21

Deuteronomy 21:16
ABLE
When the man gives his things to his sons, he must not skip the true first son. ➡️1️⃣❌
View
BSB
when that man assigns his inheritance to his sons he must not appoint the son of the beloved wife as the firstborn over the son of the unloved wife.
KJV
Then it shall be, when he maketh his sons to inherit [that] which he hath, [that] he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, [which is indeed] the firstborn:
ASV
then it shall be, in the day that he causeth his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved the first-born before the son of the hated, who is the first-born:
CUV
到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,
Deuteronomy 21:17
ABLE
He must give the first son two parts. This is the rule for the first son. 2️⃣1️⃣
View
BSB
Instead, he must acknowledge the firstborn, the son of his unloved wife, by giving him a double portion of all that he has. For that son is the firstfruits of his father’s strength; the right of the firstborn belongs to him.
KJV
But he shall acknowledge the son of the hated [for] the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he [is] the beginning of his strength; the right of the firstborn [is] his.
ASV
but he shall acknowledge the first-born, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he hath; for he is the beginning of his strength; the right of the first-born is his.
CUV
卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一分給他;因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。」
Deuteronomy 21:18
ABLE
If a son will not obey his mom and dad, and they teach him, but he will not listen,
View
BSB
If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and does not listen to them when disciplined,
KJV
If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and [that], when they have chastened him, will not hearken unto them:
ASV
If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;
CUV
「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,
Deuteronomy 21:19
ABLE
His mom and dad must take him to the town leaders at the big gate. ♂️♀️➡️️
View
BSB
his father and mother are to lay hold of him and bring him to the elders of his city, to the gate of his hometown,
KJV
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
ASV
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
CUV
父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裏,
Deuteronomy 21:20
ABLE
They must say, “Our son will not obey. He is very bad. He eats too much and drinks too much.” ️️
View
BSB
and say to the elders, “This son of ours is stubborn and rebellious; he does not obey us. He is a glutton and a drunkard.”
KJV
And they shall say unto the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious, he will not obey our voice; [he is] a glutton, and a drunkard.
ASV
and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.
CUV
對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』