🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 19

Deuteronomy 19:16
ABLE
If a liar comes and tells a bad story about someone, that is wrong. ️❌
View
BSB
If a false witness testifies against someone, accusing him of a crime,
KJV
If a false witness rise up against any man to testify against him [that which is] wrong;
ASV
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,
CUV
若有兇惡的見證人起來,見證某人作惡,
Deuteronomy 19:17
ABLE
Both people must go and stand before the leaders to talk it out. ⚖️♂️♂️
View
BSB
both parties to the dispute must stand in the presence of the LORD, before the priests and judges who are in office at that time.
KJV
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
ASV
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
CUV
這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司,並審判官面前,
Deuteronomy 19:18
ABLE
The leaders must look very hard to see the truth; if the person lied, the story was fake. ✅❌
View
BSB
The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is proven to be a liar who has falsely accused his brother,
KJV
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, [if] the witness [be] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother;
ASV
and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;
CUV
審判官要細細地查究,若見證人果然是作假見證的,以假見證陷害弟兄,
Deuteronomy 19:19
ABLE
Do to the liar the same bad thing he tried to do to the other person; take the bad out from your group. ⚖️
View
BSB
you must do to him as he intended to do to his brother. So you must purge the evil from among you.
KJV
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
ASV
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
CUV
你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
Deuteronomy 19:20
ABLE
All the people will hear and be afraid, and they will not do this bad thing again.
View
BSB
Then the rest of the people will hear and be afraid, and they will never again do anything so evil among you.
KJV
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
ASV
And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.
CUV
別人聽見都要害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。