🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 18

Deuteronomy 18:16
ABLE
This is like the day at the big hill, when you said, “We are scared of God’s loud voice and big fire. Do not let us die.” ⛰️
View
BSB
This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, “Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, so that we will not die!”
KJV
According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
ASV
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
CUV
正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡。』
Deuteronomy 18:17
ABLE
God said to me, “What they said is right.” ✅
View
BSB
Then the LORD said to me, “They have spoken well.
KJV
And the LORD said unto me, They have well [spoken that] which they have spoken.
ASV
And Jehovah said unto me, They have well said that which they have spoken.
CUV
耶和華就對我說:『他們所說的是。
Deuteronomy 18:18
ABLE
God said: “I will make a prophet like you. I will put My words in his mouth. He will say what I tell him.” ️
View
BSB
I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put My words in his mouth, and he will tell them everything I command him.
KJV
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
ASV
I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
CUV
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你。我要將當說的話傳給他;他要將我一切所吩咐的都傳給他們。
Deuteronomy 18:19
ABLE
“Whoever will not listen to My words, I will punish that person.” ⚠️
View
BSB
And I will hold accountable anyone who does not listen to My words that the prophet speaks in My name.
KJV
And it shall come to pass, [that] whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require [it] of him.
ASV
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
CUV
誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
Deuteronomy 18:20
ABLE
“If a man says he speaks for God when I did not send him, or he speaks for fake gods, he must die.” ️❌☠️
View
BSB
But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.”
KJV
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
ASV
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
CUV
若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』