🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 12

Deuteronomy 12:16
ABLE
Do not eat blood; pour it on the ground like water. ➡️
View
BSB
but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
KJV
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
ASV
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
CUV
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。
Deuteronomy 12:17
ABLE
Do not eat your God gifts at home: the food gift, drink gift, oil gift, first baby cow or lamb, promise gifts, and free gifts.
View
BSB
Within your gates you must not eat the tithe of your grain or new wine or oil, the firstborn of your herds or flocks, any of the offerings that you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
KJV
Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:
ASV
Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy grain, or of thy new wine, or of thine oil, or the firstlings of thy herd or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill-offerings, nor the heave-offering of thy hand;
CUV
你的五穀、新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中頭生的,或是你許願獻的,甘心獻的,或是手中的舉祭,都不可在你城裏吃。
Deuteronomy 12:18
ABLE
Eat those gifts with God at His place; bring family, workers, and the Levite; be glad for the work God gave. ️️
View
BSB
Instead, you must eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose—you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levite within your gates. Rejoice before the LORD your God in all you do,
KJV
But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.
ASV
but thou shalt eat them before Jehovah thy God in the place which Jehovah thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before Jehovah thy God in all that thou puttest thy hand unto.
CUV
但要在耶和華你的神面前吃,在耶和華你神所要選擇的地方,你和兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,都可以吃;也要因你手所辦的,在耶和華你神面前歡樂。
Deuteronomy 12:19
ABLE
Be careful; do not forget the Levite; help him while you live. ⚠️
View
BSB
and be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
KJV
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
ASV
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
CUV
你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
Deuteronomy 12:20
ABLE
When God gives you more land, you may want meat; you may eat meat. ️➕
View
BSB
When the LORD your God expands your territory as He has promised, and you crave meat and say, “I want to eat meat,” you may eat it whenever you want.
KJV
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
ASV
When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
CUV
「耶和華你的神照他所應許擴張你境界的時候,你心裏想要吃肉,說:『我要吃肉』,就可以隨心所欲的吃肉。