🏠
v0.3.3.beta

Results for: Daniel 1

Daniel 1:16
ABLE
So the guard gave them veggies and no wine.
View
BSB
So the steward continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and he gave them vegetables instead.
KJV
Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
ASV
So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
CUV
於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。
Daniel 1:17
ABLE
God helped the four boys learn many things. God helped Daniel know dreams and what they mean. ✨
View
BSB
To these four young men God gave knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. And Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
KJV
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
ASV
Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
CUV
這四個少年人,神在各樣文字學問〔學問:原文作智慧〕上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
Daniel 1:18
ABLE
After the time was done, the king called the boys in. ⏰
View
BSB
Now at the end of the time specified by the king, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
KJV
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
ASV
And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
CUV
尼布甲尼撒王預定帶進少年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王面前。
Daniel 1:19
ABLE
The king talked with them. No one was like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. They stood to serve the king. ️
View
BSB
And the king spoke with them, and among all the young men he found no one equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the king’s service.
KJV
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
ASV
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
CUV
王與他們談論,見少年人中無一人能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,所以留他們在王面前侍立。
Daniel 1:20
ABLE
In all hard questions, the four boys were 10 times better than the wise men and magic men. ⭐
View
BSB
In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his entire kingdom.
KJV
And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
ASV
And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
CUV
王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。