🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 9

Acts 9:16
ABLE
<jesus>He will have hard days for Me.</jesus> ⛪
View
BSB
I will show him how much he must suffer for My name.”
KJV
For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake.
ASV
for I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.
CUV
我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
Acts 9:17
ABLE
Ananias went to the house. He put his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord Jesus sent me. He wants you to see again and be filled with God's Holy Spirit.” ️✨
View
BSB
So Ananias went to the house, and when he arrived, he placed his hands on Saul. “Brother Saul,” he said, “the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here, has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.”
KJV
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
ASV
And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.
CUV
亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「兄弟掃羅,在你來的路上向你顯現的主,就是耶穌,打發我來,叫你能看見,又被聖靈充滿。」
Acts 9:18
ABLE
Right away, things like small scales fell from Saul’s eyes. He could see again. He got up and was baptized.
View
BSB
At that instant, something like scales fell from Saul’s eyes, and his sight was restored. He got up and was baptized,
KJV
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
ASV
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;
CUV
掃羅的眼睛上,好像有鱗立刻掉下來,他就能看見。於是起來受了洗;
Acts 9:19
ABLE
Saul ate food and got strong. He stayed some days with Jesus’ friends in Damascus.
View
BSB
and after taking some food, he regained his strength. And he spent several days with the disciples in Damascus.
KJV
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
ASV
and he took food and was strengthened.And he was certain days with the disciples that were at Damascus.
CUV
吃過飯就健壯了。掃羅和大馬色的門徒同住了些日子,
Acts 9:20
ABLE
At once Saul went to the church places. He said, “Jesus is God's Son!” ⛪✝️
View
BSB
Saul promptly began to proclaim Jesus in the synagogues, declaring, “He is the Son of God.”
KJV
And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
ASV
And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
CUV
就在各會堂裏宣傳耶穌,說他是神的兒子。