🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 5

Acts 5:16
ABLE
Crowds came from towns. They brought sick people and people with bad spirits. All were healed. ♀️✨
View
BSB
Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were healed.
KJV
There came also a multitude [out] of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
ASV
And there also came together the multitudes from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
CUV
還有許多人帶着病人和被污鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。
Acts 5:17
ABLE
The big priest and his group were jealous.
View
BSB
Then the high priest and all his associates, who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy. They went out
KJV
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
ASV
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
CUV
大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,
Acts 5:18
ABLE
They grabbed Jesus’ helpers and put them in jail.
View
BSB
and arrested the apostles and put them in the public jail.
KJV
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
ASV
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
CUV
就下手拿住使徒,收在外監。
Acts 5:19
ABLE
At night, an angel of the Lord came. He opened the jail doors and led them out.
View
BSB
But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying,
KJV
But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
ASV
But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
CUV
但主的使者夜間開了監門,領他們出來,
Acts 5:20
ABLE
The angel said, “Go to the temple and tell people the good news of life.” ⛪️
View
BSB
“Go, stand in the temple courts and tell the people the full message of this new life.”
KJV
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
ASV
Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
CUV
說:「你們去站在殿裏,把這生命的道都講給百姓聽。」